a jorge luis borges
.
nunca más verán mis ojos
todo ha ido se desdibujándose para mí,
las letras de los libros
las caras de la gente
yo nunca más veré mis ojos
y la memoria habrá de ser fiel
cuando los libros se callaren
y el silencio sea la oscuridad.
.
nunca más verán mis ojos
todo ha ido se desdibujándose para mí,
las letras de los libros
las caras de la gente
yo nunca más veré mis ojos
y la memoria habrá de ser fiel
cuando los libros se callaren
y el silencio sea la oscuridad.
.


10 Comments:
rapaz...
muito bom isso! gostei da sonoridade. E da imagem.
um dia, há quase dois anos, trinquei meus olhos. E perdi o contorno das letras.
abraço!
aqui fica a nota de que "nunca más verán mis ojos" é un villancico espanhol do sec XVI
Ya nunca verán mis ojos
cosa que les dé placer
hasta volveros a ver.
... e coincidencia, que é também um verso de um tango mais ou menos conhecido. Nada mais adequado a Borges, ele mesmo autor de letras de milongas e tangos...
Céus!
Meus olhos marejaram aqui.
Beijo, Eiichi.
besos
BShell
bravíssimo! me emocionei demais aqui.
um beijo grande.
emocionante.
Simplesmente comovente...pura emoção!
Abraços mil
Se bem percebi, no meu fraco entendimento do castelhano, será caso de dupla cegueira.
Como que alguém lhe tenha arrancado os olhos.
Nesse sentido é dramático o que escreveu.
Um abraço e bom fim-de-semana.
emocionante, eiichi, e muito belo. vou lá nos outros-poemas. beijo.
Preciso tempo para pensar nesta realidade, no poço fundo que é o poema, que são os olhos cegos. Obscuro e úmido.
Nunca mais verão meus olhos, nunca mais verei. Há que pensar...
Beijos,
Silvia
コメントを投稿
<< Home